Juan de Mairena PDF

Juan de Mairena PDF

Ir a la juan de Mairena PDF Ir a la búsqueda Heterónimo es, en su acepción literaria, el nombre falso adoptado por un autor para atribuirle parte de su producción. En oposición, al autor real se le denomina ortónimo.


Ecrit dans la forme d’un long dialogue socratique qui aborde les grandes questions fondamentales qui se posent à l’homme, Juan de Mairena est l’œuvre maîtresse d’Antonio Machado et un classique de la littérature du XXe siècle. Traduit pour la première fois de façon très partielle en 1950, voici enfin restituée au lecteur français, soixante-six ans après la mort du poète, l’édition intégrale de ce livre majeur, qui n’a rien perdu de sa modernité et reste d’une grande actualité. Un communisme athée, disait mon maître, sera toujours un phénomène social très superficiel. L’athéisme est une posture essentiellement individualiste, celle de l’homme qui, partant de l’évidence de sa propre existence, parvient à instaurer le règne du néant, au-delà des frontières de son moi. Cet homme ne croit pas en Dieu, ou se croit Dieu, ce qui revient au même. Il ne croit pas davantage en son prochain, ni en la réalité absolue de son proche voisin. Car pour croire en ces deux choses, la vision, ou l’évidence de l’existence de l’autre lui font défaut, de même que l’intuition bien ancrée d’une altérité, seul moyen de passer du moi au toi. Les grandes religions nous disent à juste titre que c est l’amour démesuré de lui-même qui tient l’homme éloigné de Dieu. Ce qui revient à dire, implicitement, qu’il l’écarte aussi de son prochain. Mais il est des moments historiques et vitaux où l’homme ne croit qu’en lui-même et s’arroge l' » aséité « , à savoir le fait de n’être que par soi-même ; ce sont là des moments où il lui est aussi difficile d’affirmer l’existence de Dieu que celle, au sens ontologique du terme, de son gardien d’immeuble. Ne venez pas parler de communion, de communauté, ni même de communisme à ce self-made man au sens littéral du terme, à cet homme dépareillé, à cette monade autosuffisante. En quoi et avec qui pourrait-il bien communier, cet homme ?

En la literatura occidental del siglo XX, quizá sea el portugués Fernando Pessoa quien más desarrolló este recurso literario llegando a crear 70 heterónimos, algunos de ellos mujeres. Según la RAE, seudónimo es el nombre falso que usa un autor para enmascarar el suyo propio. Los seudónimos son tan sólo nombres falsos con los cuales se firma una obra, máscaras que encubren a su autor. Neftalí Reyes » se hace llamar Pablo Neruda. Es decir, no es una máscara literaria sino una proyección de la personalidad creadora de Pessoa.

De aquí que algunos autores, como Machado, prefieran este término al de « heterónimo » para definir o nombrar a sus entes ficticios. Algunos autores fijan los orígenes de los heterónimos en el Romanticismo, si bien hay ejemplos mucho más antiguos. El poeta portugués Fernando Pessoa introdujo la noción de heterónimo en la teoría literaria y es quizá el mejor y más famoso ejemplo de producción de heterónimos del siglo XX. Considerados por Pessoa « otros de él mismo », con personalidades autónomas que vivían fuera de su autor con una biografía propia, constituyen una especie de alter ego u « otro yo » del autor. Una escritora anónima peruana, Amarilis, llamó Belardo a Lope de Vega en su célebre « Epístola de Amarilis para Belardo ».

Juan de Mairena, profesor de gimnasia andaluz e improvisado maestro de retórica, apócrifo de Antonio Machado. Por su parte, Antonio Machado fue animador también de varios heterónimos, que él llamó apócrifos. Machado especificó que este homónimo profesor, nacido en Sevilla en 1895 y muerto en Huesca en fecha no precisada, no debía confundirse con « el célebre poeta del mismo nombre, autor de Soledades, Campos de Castilla, etc. Gonzalo Torrente Ballester ha desarrollado en su narrativa auténticos estudios de la mecánica literario del heterónimo. La propuesta más conocida quizá sea la lista de los J. Jusep Torres Campalans, escritor y pintor creado por Max Aub, para el cual incluso pintó cuadros.

Horacio Martín, autor de Las rubáiyátas, heterónimo de Félix Grande. Juan Amor de Velasco, autor de Al margen de lo transitable, heterónimo de Juan Antonio Villacañas. Jorge Semprún, autor de Federico Sánchez se despide de Ustedes, heterónimo de Federico Sánchez. En su novela Rayuela, Julio Cortázar incluyó a un personaje llamado Morelli, un escritor a quien muchos consideran heterónimo del escritor franco-argentino y otros una ‘especulación narrativa’. El auge de los heterónimos y del tema del doble en la literatura inglesa del siglo XIX se relaciona con la crisis de identidad burguesa y la escisión entre la realidad represiva victoriana y la pulsión sexual subconsciente, escisión que se experimentó en esa sociedad entre la moral convencional y la real. La agrupación musical y teatral argentina Les Luthiers ejemplifica el término de manera muy concisa, debido a que la gran mayoría de las obras presentadas por ellos pertenecen al compositor ficticio Johann Sebastian Mastropiero, peteneciendo la autoría real a los integrantes del grupo. En el aspecto psíquico, constituye un interesante ejemplo de « desdoblamiento de personalidad », que en el campo de la literatura abordó con magistral acierto Stevenson en su Doctor Jekyll y Mr.

Universalmente conocidos son los seudónimos George Eliot, George Sand o Fernán Caballero, que enmascararon la identidad de mujeres como Mary Anne Evans, Amandine Aurore Lucile Dupin y Cecilia Böhl de Faber y Larrea, respectivamente. Antología de Álvaro de Campos, pág. De los 33 apócrifos machadianos censados, los catorce primeros poetas de esta lista aparecieron en el « Cancionero apócrifo » incluido en Los complementarios, pp. 61-69 en la edición de 1957, publicada en Buenos Aires por editorial Losada. Diccionario de ideas afines, Fernando Corripio. El Diccionario de la Real Academia Española tiene una definición para seudónimo.

Antonio Machado: teoría y práctica del apócrifo. Grafton, Anthony: Falsarios y críticos: Creatividad e Impostura en la Tradición Occidental. Esta página se editó por última vez el 5 may 2018 a las 09:15. El texto está disponible bajo la Licencia Creative Commons Atribución Compartir Igual 3. Ubicación de Mairena del Aljarafe en España. Ubicación de Mairena del Aljarafe en la provincia de Sevilla.

Flag of Diputacion de Sevilla Spain. Mairena del Aljarafe es un municipio español de la provincia de Sevilla, Andalucía. En el año 2017 contaba con 45 471 habitantes. Vista de Mairena desde Ciudad Aljarafe. Cuenta con barrios residenciales como Ciudad Aljarafe,Lepanto y Ciudad Expo,una urbanización con perfiles socioeconómicos altos. La línea 1 del Metro de Sevilla con salida en la urbanización Ciudad Expo ha mejorado la conexión con la capital, conectando Mairena del Aljarafe en pocos minutos con Sevilla. Inicio de las obras del bulevar del Aljarafe por el que irá el tranvía Metropolitano del Aljarafe.

Intercambiador de Transportes, estación de autobuses y del futuro Tranvía del Aljarafe. Sus coordenadas geográficas son 37º 20′ N, 6º 04′ O. Se encuentra situada a una altitud de 85 metros y a 9 kilómetros de la capital de provincia, Sevilla. La administración política de la ciudad se realiza a través de un ayuntamiento de gestión democrática cuyos componentes se eligen cada cuatro años por sufragio universal. Corporación Municipal de Mairena está formada por 21 concejales.

Comments are closed.